Ryota's Old Daybook: Language Arts & Basic English
2005/04/02
  Humor

An interesting discussion is going on among my friends Mr. Ohyama and Mr. Tsuchiya. It's about one of the words on Ogden's list: humor.

Ogden, in The Basic Words, said that the root sense of this word was "humeur" in French, "Laune" in German, or
general condition of mind, or feeling, and as an expasion, this word was used as quality causing amusement.

http://basic850.blogspot.com/2005/03/humor.html

Mr. Ohyama, however, has an opinion that the root sense of this word is a thing of the past and humor is now used, most of the time, for quality which will be a cause of amusement.

http://ohyama.way-nifty.com/on_basic_english/2005/03/humor.html

Mr. Tsuchiya seems to be of the same opinion.

They are right when pointing out that talkers/writers of English as their first language, in fact, make use of this word for something which gives amusement, most of the times. A great number of those mother tongue users may not be conscious of the old sense of the word, general condition of mind, even when they make use of word groups like "good humor" or "bad humor." But those examples with "good" and "bad" will not be possible without the old root sense.

Root senses are sometimes like that: unseen under the earth. We see flowers, leaves, branches and stems frequently, but not roots. I have a feeling that this old sense is stil necessary.

Because the account in my wordbook may not be good enough, I will give more details.
Humor, with its root sense, is like feeling. They are roughly the same, but not truly.

Feeling is something you give, get and have.

Humor
, on the other hand, is something you are in, but you may have a sense of it.

They are a bit different. They were a bit different even in Ogden's times. As Mr. Ohyama said in his Japanese page, a statement like "What humor do you have today?" will not be a good way of putting a question. It wouldn't have been even in Ogden's days, but I may be wrong. (^_^)
   |

 



<< Back to the top of this daybook
기초 영어 or Baza Angla. If you have knowledge of 850 English words, you may have a good time reading this daybook, Ryota's day-to-day notes, in Basic English, for college-level learners of English as a second or overseas language. Notes are generally on English or other languages, American or other writers or writings, and music or motion pictures based on those writings.

About Me
Ryota Iijima
Ryota's Japanese Daybook
Ryota's Rooms
Fukushima University

About Basic English
Basic English

About Internet Words
Blog
Comment
Trackback

What's New?
Mr. Katagiri's Pages
About Basic English
Basic 850: An Online Wordbook
Weblog IN Education
Looking Back: The GDM Meeting
Back from Kyoto
I'm in Kyoto
Going to Kyoto
Basic English: International Second Language
Bookmarking This Daybook

What's Old
2005/03 | 2005/04 | 2005/05 | 2005/06 | 2005/07 | 2005/08 | 2005/09 | 2005/10 | 2005/11 | 2007/01 |

Bookmarks: English
Ryota's Top-Page
Mr. Ohyama in Basic
Basic English Institute

Bookmarks: Japanese
Yuzuru's Daybook
Mr. Katagiri's Pages
Mr. Ohyama on Basic
Basic English Discussion Group
GDM: Or, Richards-Gibson System

Bookmarks: German
On Basic English

Powered by Blogger  Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com